Mae enw'r addfwyn Oen
Fel pêr-aroglau drud;
Am dano eled son
Dros holl derfynau'r byd;
Doed pobloedd, ieithoedd,
o bob gwlad,
Am hedd i lefain wrth ei draed.
Boed enw Iesu glân
Yn ddyrchafedig iawn;
Am dano, f'enaid, cân
O fore hyd brydnawn;
Ei enw'n bêr fo'n myn'd trwy'r byd
Mewn melys gân gan bawb y'nghyd.
- - - - -
1,(2),3.
Mae enw'r addfwyn Oen
Fel peraroglau drud;
Am dano eled son
Dros holl derfynau'r byd!
Doed pobloedd, ieithoedd,
o bob gwlad,
I geisio heddwch trwy ei waed.
I'r gogledd, dwyrain, de,
Ac i'r gorllewin faith,
Yr elo ei enw E'
Yn glodfawr gan bob iaith;
Am glwyfau'r Oen,
a'i gariad rhad,
Boed melys ganmawl ym mhob gwlad.
Aed grym efengyl Crist
Yn nerthol trwy bob gwlad;
Sain melus gan bob clust
Fo iachawdwriaeth rad:
O cyfod Haul Cyflawnder mawr,
Dysgleiria'n lân tros ddaear lawr.
William Lewis -c.1794
Tôn [666688]: gwelir: Aed grym efengyl Crist I'r gogledd dwyrain de Ymgrymed pawb i lawr (I enw'r addfwyn Oen) |
The name of the gentle Lamb is
Like costly, sweet aromas;
About him let the mention go
Across all the ends of the world;
Let peoples, languages,
come from every land,
For peace to cry at his feet.
Let the name of holy Jesus be
Exalted greatly;
About him, my soul, sing
From morning until evening;
His sweet name be going through the world
In sweet song by everyone together.
- - - - -
The name of the gentle Lamb is
Like costly, sweet aromas;
About him let the mention go
Across all the ends of the world;
Let peoples, languages,
come from every land,
To seek peace through his blood.
To the north, east, south,
And to the wide west,
May His name go
In high praise by every language;
For the wounds of the Lamb,
and his free love,
Be sweet songs of praise in every land.
May the strong gospel of Christ go
In power through every land;
A sweet sound in every ear
Be free salvation:
O rise great Sun of righteousness,
Shine purely across the earth below.
tr. 2017 Richard B Gillion
|
|